赤ちゃんを育てているママたちにエールを送る詩

こんにちは。keikoです。

週末の東京は、桜が見頃を迎え、多くの人が花見を楽しんでいました!
4月の入学式まで見頃が続くといいですね~

今日は、育児真っ最中で、
ふと気づくと家事が溜まっていたり、1日を終えた後、これといって何もしなかった1日だったな。。。なんて、思って悲しくなる。
子育てにおおわらわで余裕をなくし、子どもに思うように接してあげられないと自己嫌悪したり・・・

と、そんな子育て中のママを肯定しはげましてくれる詩『今日』をご紹介したいと思います!

『今日』は、ニュージーランドを中心とする英語圏で作者未詳のまま口コミでひろまり、詩人の伊藤比呂美さんが日本語訳したものです。

*********************************************************

『今日』 (伊藤比呂美 訳)

今日、わたしはお皿を洗わなかった
ベッドはぐちゃぐちゃ
浸けといたおむつは
だんだんくさくなってきた
きのうこぼした食べかすが
床の上からわたしを見ている
窓ガラスはよごれすぎてアートみたい
雨が降るまでこのままだとおもう

人に見られたら
なんていわれるか
ひどいねえとか、だらしないとか
今日一日、何をしてたの? とか

わたしは、この子が眠るまで、おっぱいをやっていた
わたしは、この子が泣きやむまで、ずっとだっこしていた
わたしは、この子とかくれんぼした。
わたしは、この子のためにおもちゃを鳴らした、それはきゅうっと鳴った
わたしは、ぶらんこをゆすり、歌をうたった
わたしは、この子に、していいこととわるいことを、教えた

ほんとにいったい一日何をしていたのかな
たいしたことはしなかったね、たぶん、それはほんと
でもこう考えれば、いいんじゃない?

今日一日、わたしは
澄んだ目をした、髪のふわふわな、この子のために
すごく大切なことをしていたんだって

そしてもし、そっちのほうがほんとなら、
わたしはちゃーんとやったわけだ

(以下原文)
Today

Today I left some dishes dirty.
The bed got made about two-thirty.
The nappies soaked a little longer.
The odour got a little stronger.
The crumbs I spilt the day before
Were staring at me from the floor.
The art streaks on those window panes
Will still be there next time it rains.
For shame,oh lazy one you say
And “just what did you do today?”.

I nursed a baby while she slept.
I held a toddler while he wept.
I played a game of hide’n’seek.
I squeezed a toy so it would squeak,
I pushed a swing,I sang a song,
I taught a child what’s right and wrong.

What did I do this whole day though?
Not much that shows,I guess it’s true.
Unless you think that what I’ve done
Might be important to someone
With bright blue eyes-soft blond hair,
If that is true,I’ve done my share.

*********************************************************

この『今日』という詩は、素敵な絵が書かれた小さな本としても出版されてい
自分用にもプレゼント用にもオススメです!
詳しくはこちらを御覧ください(^^)

昨日の日曜日の、青山霊園の銀杏並木と新宿御苑の桜の写真です↓


桜のトンネル。@青山霊園

色とりどりの桜。 @新宿御苑

もう少しで満開! @新宿御苑

最新情報をチェックしよう!